বুধবার, ৬ জুন, ২০১৮

সংস্কৃত গীতার অনুবাদ







   সংস্কৃত গীতার অনুবাদ           শেয়ার করেছেন       প্রণব কুমার কুণ্ডু
গীতার গ্ৰহণযোগ‍্যতা থেকে পন্ডিতেরা দেশে দেশে অনুবাদ করেছেন নিজেদের ভাষায়। এই নিয়ে গুরুত্বপূর্ণ তথ্য:-

সর্বপ্রথম শ্রীমদ্ভগবত গীতাকে উর্দু ভাষায় অনুবাদ করেন মোহাম্মদ মেহেরউল্লাহ
পরবর্তীতে তিনি ধর্মান্তর হয়ে হিন্দু ধর্ম গ্রহণ করেন ।
.
সর্বপ্রথম গীতাকে আরবি ভাষায় অনুবাদ করেন একজন প্যালেস্টাইনী যার নাম এল
ফাতে কমানন্ডো ।যিনি পরবর্তীতে জার্মানীতে ইসকনের সাথে যোগ দিয়ে হিন্দু হয়ে যান ।
.
সর্বপ্রথম ইংরেজী ভাষায় গীতাকে অনুবাদ করেন চার্লস উইলিকনস্ ।যিনি পরবর্তীতে
বলেন সব ধর্ম ধ্বংস হয়ে যাবে কিন্তু হিন্দু ধর্মই একমাত্র টিকে থাকবে ।
.
সর্বপ্রথম ইসরাইলের হিব্রু ভাষায় গীতাকে
অনুবাদ করেন বেজাশিটায়ন ল ফন্হ ।পরবর্তীতে তিনি ভারতে এসে হিন্দু ধর্ম গ্রহণ করেন ।
.
সর্বপ্রথম রুশ ভাষায় গীতাকে অনুবাদ করেন নভিকভ ।যিনি পরবর্তীতে কৃষ্ণ ভক্ত হয়ে যান ।
.
এছাড়া এ পর্যন্ত 293 জন মনীষী গীতাকে অনুবাদ করেন ।
এদের মধ্যে
বাংলায় 58
ইংরেজি 88
জার্মান 12
রুশ 8
ফরাসী 8
স্পেনিশ 13
আরবি 5
উর্দু 3

.
মজার বিষয় সর্বপ্রথম আল কোরআনকে বাংলায় অনুবাদ করেন গিরিশ চন্দ্র সেন ।
হ্যাঁ, তিনি কিন্তু অন্যদের মত ধর্মান্তর হননি ।
কারণ তিনি আগেই গীতা পড়েছেন !
Collection



কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন